segunda-feira, 10 de novembro de 2014

Cuarenta y tres

Ya no pueden dormir
su angustia impidiendo el sueño
rebelados los pensamientos
que conectados con los pensamientos de los demás
mantendrán viva su voz
Ya no pueden despertar
Reír, luchar, rasgar el cielo
con sus puños cerrados de odio y de amor
sonreirán nuestras sonrisas
cuarenta y tres veces al día
lucharán con nuestras piernas y brazos
cuarenta y tres pasos
rasgarán el cielo de plomo
que luto tras luto
han ganando espacio e atención
porque nos pisotean el cuello
y se llevan a los hermanos

Ya no podemos dormir
Nos faltan cuarenta y tres
Ya no podemos dormir
pues perdimos la cuenta de cuanta sangre nos han sacado
Ya no podemos dormir
Y no tenemos recuerdos de cuándo lo hicimos

Uno a uno
No olvidaremos.
Haiti
Maré
Ayotzi.

tradução de Lenina Alcuña e Juliana Romano.

Nenhum comentário:

Postar um comentário